Projekto „L-Pack“ partneriai dirba jau beveik metus norėdami parengti L-PACK kalbų vadovą, kuris apims mokymosi medžiagą besimokantiems migrantams ir instrukcijų vadovą (taisykless), kaip naudotis L-PACK kalbų vadovu.
Partnerinių susitikimų metu Italijoje ir Vokietijoje konsorciumo partneriai dirbo prie medžiagos turinio, vykdė konferencijas pasitelkdami kompiuterinę programą „Skype“ bei taip pat dalinosi bendrais dokumentais, specialiai projektui sukurtoje platformoje. Nuolatinis informacijos ir rezultatų keitimasis pagerino partnerių bendradarbiavimą. Įvairiuose vidiniuose susitikimuose skirtinguose universitetuose ir švietimo įstaigose darbuotojai dalinosi profesine patirtimi.
Visi mokymosi medžiaga yra suskirstyta struktūriškai į dvyliką modulių 12-ai pasirinktų temų, besimokantiems ir mokytojams šalyse partnerėse. Šių modulių turinys skirtas suaugusiems migrantams, įgijusiems pagrindines valstybinės kalbos žinias ir norintiems toliau tobulinti savo kalbos įgūdžius, pagal CEF (Bendrieji Europos kalbų metmenys) lygmenį A2 (Pradedantis vartotojas).
Kiekvieną modulį sudaro 5 dialogai, po kurių rasite pratimus, gramatikos paaiškinimus, žodyną ir atitinkamos šalies informaciją. Pratimai pereina nuo pagrindinio lygio iki pažengusiųjų. Žodynas susideda iš dviejų dalių, vienos dalis skirta konkretiems žodžiams iš šalies informacijos skilties, o kita dalis skirta išmokti konkrečius žodžius iš dialogų.
Šiame projekto etape, visi partneriai rengia vaizdo ir garso klipus Kalbų vadovo moduliams: 12 – ka modulių po 5 – is dialogus kiekviename modulyje, visame kalbų vadove bus 60 filmų, kiekviena partnerine kalba (italų kalba, ispanų kalba, graikų kalba, čekų kalba, vokiečių kalba ir lietuvių kalba).