Um die erste Version des L-Pack Lehrmaterials den speziellen BedĂĽrfnissen der Migranten anpassen zu können, wurden von allen Partnern in ihren Heimatländern von Januar bis Mai 2012 Pilotkurse durchgefĂĽhrt. Am Ende der Pilotkurse wurden im jeweiligen Land spezielle Fragebögen verteilt und ausgewertet, um die Beurteilung und Verbesserung des Lehrmaterials zu erleichtern. Die Ergebnisse wurden in […]
Dieser anerkannte Preis wird an neue Initiativen verliehen, die innovative Ansätze im Bereich Sprachenlehren oder Sprachenlernen verfolgen. Das Ziel der Europäischen Kommission ist es, den Qualitätsstandard in diesen beiden Bereichen innerhalb der Europäischen Union zu erhöhen. http://ec.europa.eu/languages/european-language-label/index_de.htm Die Preisverleihung fand am 4. Oktober 2012 in Bonn statt. Das Projekt L-Pack wurde vom deutschen Projektpartner Volkshochschule im Landkreis […]
Ein HELPDESK auf Foren basierend wurde auf unserer Website aktiviert, um die Nutzer des L-Pack-Manuals zu unterstützen! Wenn Sie noch Fragen haben oder weitere Informationen in Bezug von L-Pack benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über Helpdesk! Der Service am Helpdesk ist mehrsprachig und in Englisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Litauisch, Griechisch und Tschechisch verfügbar.
Sind Sie auch an anderen Projekten bezüglich Sprachen und Migration interessiert? Besuchen Sie unsere neue Seite “LINKS”! Wir haben dort für Sie kurze Beschreibungen einiger Projekte zusammengestellt mit den entsprechenden Links zu deren Websites. Alle in den Links vorgestellten Projekte werden mit Unterstützung eines L-Pack-Partner durchgeführt.
Nach Beendigung der Pilotkurse wurde das Feedback der Teilnehmer analysiert, somit waren die Verbesserungen der ersten Version des L-Pack Manuals definiert und schon im Juli 2012 begannen die Projektpartner an der zweiten Version zu arbeiten. Leitfaden fĂĽr das Selbststudium: wird kĂĽrzer und verständlicher Aktivitäten: die Zahl wird erhöht, 50 – 60 zusätzliche Ăśbungen werden fĂĽr […]
Leider ist der Eintrag nur auf English verfĂĽgbar.
Von Januar bis Mai 2012 haben alle Partner des L-Pack Projekts in ihrem Land drei Kurse organisiert. Jeder dieser Kurse wurde von zehn Migranten bzw. ausländischen Studenten besucht, die die Sprache des Landes auf dem Niveau A1 beherrschten. Insgesamt hat das Konsortium 21 Intensivsprachkurse durchgefĂĽhrt. Jeder dieser Kurse wurde von spezifisch dafĂĽr vorbereiteten Dozenten geleitet […]
Ein neuer YouTube-Kanal, der mit unserer Website verlinkt ist, wurde vom Konsortium des Projekts „L-Pack“ eingerichtet. Dieser Kanal wird von den Projektpartnern des L-Pack-Projekts produzierte L2-Videos enthalten, die fĂĽr Migranten konzipiert sind. Insgesamt 360 Videos in Italienisch, Spanisch, Deutsch, Tschechisch, Litauisch und Neu-Griechisch sind nun gratis verfĂĽgbar. Dieses Videomaterial kann eine hilfreiche UnterstĂĽtzung beim Lernen […]
Die Workshops fĂĽr die L2-Dozenten wurden von jedem Projektpartner organisiert. Ziel der Veranstaltungen war es, die L2-Dozenten auf die Pilotierung der ersten Version der „L-Pack-Unterlagen“ vorzubereiten. Die Pilotstudien werden von Dozenten der Partnerinstitutionen und erwachsenen Migranten in L2-Kursen durchgefĂĽhrt. Insgesamt werden 21 Lehrer und 210 Lernende an den Pilotstudien teilnehmen. Zum Kursende im Mai 2012 […]
Die Partner des L-Pack-Projekts haben nun bereits seit einem Jahr an den L-Pack-Unterlagen gearbeitet, welche Lernmaterialien fĂĽr Migranten und Leitfäden zur Nutzung der Materialien sowohl fĂĽr Lehrer als auch fĂĽr das Selbststudium umfassen. Das Konsortium arbeitete während der Partnertreffen in Italien und Deutschland an den Inhalten der Materialien, hielt Skype-Konferenzen zu diesem Thema ab und […]